Перевод: с нидерландского на французский

с французского на нидерландский

il attend que les alouettes lui tombent toutes rôties

См. также в других словарях:

  • Il attend, que les alouettes lui tombent toutes rôties dans le bec. — См. Ждать, чтоб жареные голуби в рот летали …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • alouette — [ alwɛt ] n. f. • XIIe; dimin. de l a. fr. aloe, lat. alauda, d o. gaul. ♦ Petit oiseau à plumage gris ou brunâtre (passériformes).⇒ 1. calandre, mauviette. « La gaie alouette au ciel a fredonné » (Ronsard). ⇒ grisoller. Chasse aux alouettes.… …   Encyclopédie Universelle

  • attendre — [ atɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • atendre fin XIe; aussi « s appliquer, aspirer à, s occuper de », en a. fr.; lat. attendere « faire attention », de tendere I ♦ V. tr. 1 ♦ Attendre qqn, qqch. : se tenir en un lieu où une personne doit… …   Encyclopédie Universelle

  • alouette — (a lou è t ) s. f. 1°   Oiseau de l ordre des passereaux ; il fait son nid dans les plaines.    S éveiller, se lever au chant de l alouette, se lever de très grand matin. 2°   Terres à alouettes, terres sablonneuses. 3°   En termes de marine,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ALOUETTE — n. f. Petit oiseau de l’ordre des Passereaux qui vit de grain et qui fait son nid dans les plaines. Le chant de l’alouette. Tendre aux alouettes. Prendre des alouettes au miroir. Une douzaine d’alouettes. Pâté d’alouettes. Manger des alouettes.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • ALOUETTE — s. f. Petit oiseau dont le chant est agréable, qui vit de grain, et qui fait son nid à terre dans les campagnes. Le chant de l alouette. Tendre aux alouettes. Prendre des alouettes au miroir. Une douzaine d alouettes. Manger des alouettes.  … …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Taube (die) — 1. A brâset Düüwen kem eg uun a Müüs fle n (Amrum.) – Haupt, VIII, 359, 135. Die gebratenen Tauben kommen nicht in den Mund geflogen. 2. Auch eine Taube hat Zorn. Lat.: Columbae quoque biliosae finute fiunt. (Philippi, I, 86.) 3. Aus einer Taube… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Taube — Tauben im Kopf haben: sonderbare Einfälle haben; im 16. und 17. Jahrhundert öfters bezeugt (ähnlich: ›Rosinen im Kopf haben‹, ›Grillen haben‹), z.B. im ›Simplicissimus‹.{{ppd}}    Warten, bis einem die gebratenen Tauben in den Mund fliegen: ohne… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • alouette — ou ALOUËTE. s. f. Petit oiseau dont le chant est agréable, et qui est du genre de ceux qui vivent de grain, et font leur nid à terre dans les campagnes. Le chant de l alouette. Tendre aux alouettes. Prendre des alouettes au miroir. Une douzaine d …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • rôti — 1. rôti [ roti; rɔti ] n. m. • 1425; de rôtir 1 ♦ Vx ou cuis. Toute viande rôtie (volaille, gigot, etc.). Fig. S endormir sur le rôti. ♢ Mod. et cour. Morceau de viande de boucherie (bœuf, porc, veau), bardé et ficelé, cuit à sec peu de temps et… …   Encyclopédie Universelle

  • ждать, чтоб жареные голуби в рот летали — Ср. Терпенья у него, прилежности к делу нет. Все думает, что дело то шутки, что ему жареные рябцы сами в рот полетят... Салтыков. Губ. очерки. 6. Неумелые. Ср. Gebratene Tauben, die einem ins Maul fliegen. Ср. Auch fliegen umb (möget ihr glauben) …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»